המוסף הספרותי של הבלוג מגיש: שיר שמח לשבת (3)

והפעם שיר ששיר פלד בחר. ויש גם תרגום שלו, אבל בינתיים הוא שמור במערכת שתהיה לשי, לנמרוד או לאחרים, הזדמנות לנסות אם הם רוצים. אחרי הרבה מאבקים עם העורך של וורדפרס, לפחות הבתים מיושרים ולא מפוזרים, ונאלץ לחיות עם הרווחים ביניהם. שבת שלום.  

 Funeral Blues

W. H. Auden

Stop all the clocks, cut off the telephone,
Prevent the dog from barking with a juicy bone,
Silence the pianos and with muffled drum
Bring out the coffin, let the mourners come.

Let aeroplanes circle moaning overhead
Scribbling on the sky the message He is Dead.
Put crepe bows round the white necks of the public doves,
Let the traffic policemen wear black cotton gloves.

 

He was my North, my South, my East and West,
My working week and Sunday rest,
My noon, my midnight, my talk, my song;
I thought that love would last forever: I was wrong.

 

The starts are not wanted now; put out every one,
Pack up the moon and dismantle the sun,
Pour away the ocean and sweep up the wood;
For nothing now can ever come to any good.

 

 

 

  

 

 

 

 

  • אי אפשר כרגע לפרסם תגובות או לשלוח טראקבאקים.
  • כתובת טראקבאק: https://www.gaditaub.com/hblog/wp-trackback.php?p=192
  • תגובות ב-RSS

אין אפשר לפרסם תגובות כרגע.